BB

DEV VIRAHSAWMY FOUNDATION


 LOR DEV
 (ON  DEV)

DEV
TOU LOUVRAZ
(COMPLETE WORKS)
OM
lovewsNOUVO  KREASION
(NEW WORKS)
 LINKS 

LAMOUR DIR MWA RANTRE

(LOVE BADE ME WELCOME)

GEORGE HERBERT (1593-1633)

Lamour dir mwa rantre me mo nam ti tike
Parski malang ti pe touf li.
Lamour konntou konsian ki mo entimide
Pou rant kot li, gout so kari,
Koste kot mwa zantiman, met mwa ankonfians:
“Kifer, gate, otan mefians?”
 
“Zis seki merite gagn drwa asiz kot ou.”
Lamour ti reponn, “To gagn drwa!”
“Mwa, Lamour, mo move engra, vwayou bat tou.
Mo onte lev lizie, get twa.”
Lamour trap mo lame; ar sourir Li reponn,
“Pa traka, to pou gagn li bonn.”
 
“Mo finn gat tou ar mo move manier, Lamour;
Mo laont merit pinision.”
“To pa rapel”, Lamour ti dir mwa, “mo parkour?”
“Gate, mo pou swiv to mision.”
“Asize, bwar mo disan e manz mo lekor!”
Kominion ti vinn extra for.

 
23.07.2016

 

 LOVE BADE ME WELCOME

GEORGE HERBERT, 1593 - 1633

Love bade me welcome: yet my soul drew back,
Guilty of dust and sin.
But quick-eyed Love, observing me grow slack
From my first entrance in,
Drew nearer to me, sweetly questioning
If I lacked anything.

“A guest," I answered, “worthy to be here”:
Love said, “You shall be he.”
“I, the unkind, ungrateful? Ah, my dear,
I cannot look on thee.”
Love took my hand, and smiling did reply,
“Who made the eyes but I?”

“Truth, Lord; but I have marred them; let my shame
Go where it doth deserve.”
“And know you not," says Love, “who bore the blame?”
“My dear, then I will serve.”
“You must sit down," says Love, “and taste my meat.”
So I did sit and eat.



A LITANY IN TIME OF PLAGUE


Thomas Nashe (1567-1601)


Adieu, farewell, earth’s bliss;

This world uncertain is;
Fond are life’s lustful joys;
Death proves them all but toys;
None from his darts can fly;
I am sick, I must die.
            Lord, have mercy on us!

Rich men, trust not in wealth,
Gold cannot buy you health;
Physic himself must fade.
All things to end are made,
The plague full swift goes by;
I am sick, I must die.
            Lord, have mercy on us!

Beauty is but a flower
Which wrinkles will devour;
Brightness falls from the air;
Queens have died young and fair;
Dust hath closed Helen’s eye.
I am sick, I must die.
            Lord, have mercy on us!

Strength stoops unto the grave,
Worms feed on Hector brave;
Swords may not fight with fate,
Earth still holds ope her gate.
‘Come, come!’ the bells do cry.
I am sick, I must die.
            Lord, have mercy on us!

Wit with his wantonness
Tasteth death’s bitterness;
Hell’s executioner
Hath no ears for to hear
What vain art can reply.
I am sick, I must die.
            Lord, have mercy on us!

Haste, therefore, each degree,
To welcome destiny;
Heaven is our heritage,
Earth but a player’s stage;
Mount we unto the sky.
I am sick, I must die.
            Lord, have mercy on us!

Image result for death

SALAM, LAMOR PE KOUP DAN NOU KARO!

(IN TIME OF PLAGUE)
THOMAS NASHE (1567-1601)
Salam, adie lazwa later;
Isi nanye pa res peper.
Nou pov-pov jos ferm lizie vit
Parski lamor ki enstal bit.
Dan vid nou sey rod fer zoro,
Lamor pe koup dan nou karo.
Bondie donn nou mizerikord!
 
Eta risar pa fer grannwar
Parski roupi pa donn viktwar.
Mem Ipokrat pou zwenn tase;
Tou seki ne pas dan pake.
Lapest gayar servi lafo;
Lamor pe koup dan nou karo.
Bondie donn nou mizerikord!
 
Bote parey kouma enn fler
Ki vit-vit perdi lalimier.
Soley desann dan marenwar;
Zenes anfler tas dan koltar.
Sis pie later may Romeo;
Lamor pe koup dan nou karo.
Bondie donn nou mizerikord!
 
Gran kalipa manz lapousier;
Ero fini dan vant lever.
To lepe fer fanor dan vid;
Labous later zame timid.
Laklos legliz dir nou, matlo,
Lamor pe koup dan nou karo.
Bondie donn nou mizerikord!
 
Plis to kwar ki to enn terer,
Plis to pou gout lamor amer.
Foseyer ignor tranzaksion;
Li pa ekout explikasion.
Perdi letan met lor tablo:
Lamor pe koup dan nou karo.
Bondie donn nou mizerikord!
 
Pa per lamor; li nou desten;
Akey desten kouma bizen.
Lesiel ki nou destinasion;
Isi nou fer preparasion.
Anou fer tou pou mont lao;
Lamor pe koup dan nou karo.
Bondie donn nou mizerikord!

  19.07.2016
Image result for love

BONZOUR LAMOUR, BONZOUR LAVI (THE GOOD MORROW)

JOHN DONNE (1572-1631)

Dir mwa, dir mwa koko, ki twa ek mwa
Ti fer avan sa, avan ki nou de zwenn?
Nou ti zis de teter ki ti pe bouf sipakwa?
De nam anveyez san lazwa okenn?
Wi samem. Plezir zetwal filant san dime!
Si ti’ena bote, admire ek konsome,
Li ti zis enn rev fos mo vre bienneme.
 
Aster nou de nam kapav dir bonzour;
Sakenn get so lot san tike, san zalou
Parski lamour, vre lamour kontrol parkour,
Fer nou ti lasam vinn tou, tou ek ankor tou.
Les lezot explor grander planet Ter,
Les lezot desinn map sistem soler
Ler nou de pe fer de later vinn enn liniver.
 
Mo figir dan to lizie; to figir dan mo lizie
E nou de figir montre nou senser.
Kot ena ankor de emisfer egalite
Kot klima dou e toultan lalimier?
Kan debalanse, lamor fer ravaz
Me dan nou ka lamour for lor baz;
De lamour gayar pa per komeraz.
 
21.07.2016
 
Image result for god

Thank you Google for images used.